Nous avons traversé le Portugal dans le cadre d’un plus long voyage : une marche à travers l’Europe via 16 pays. Entre 2018 et 2020, nous avons marché 10000 km du Portugal jusqu’en Turquie pendant deux ans. C’est le projet Deux Pas Vers l’Autre. Découvrez l’ensemble du projet ici.


First of the 16 countries of our crossing of Europe by foot, Portugal was for us a crazy experience. We loved the coastal paths, the food and the Portuguese people!


750 kilomètres séparent nos premiers pas au pied du phare du Cap Saint-Vincent de la frontière espagnole. 3 régions traversées, 7 parcs naturels, des dizaines de pastéis de nata avalées, environ 40 kilos de déchets collectés, 2 invités accueillis… Des falaises de l’Algarve et de l’Alentejo, jusqu’aux montagnes de la Serra da Estrela, en passant par l’arrière-pays de la région Centre, l’itinéraire de notre traversée du Portugal en randonnée nous a emmené d’un bout à l’autre de la diversité du pays.
Beyond the numbers, we lived our walking trip in Portugal as an intense experience, immersed in a magnificent country, whose rural areas we crossed essentially, a country with a sometimes harsh climate but whose inhabitants were always welcoming.

Infos clés de notre traversée du Portugal en randonnée

Country: Portugal
Type of route : Straight line
Difficulty : Easy
Language: Portuguese, but French and English were very useful
Period: Winter - February/March
Duration: 6 weeks
Distance : 750 km
Starting point: Sagres, Algarve
Arrival point: Foios, Centro, Spanish border
Elevation gain : 9198 m
Dénivelé négatif : 8170 m
Equipement : la liste de notre matériel
GPX trail : Discover the route and download the GPX trail

Récit de notre découverte du Portugal en randonnée

Hiking and adventure in Portugal

Long distance path: the Rota Vicentina

We spent the first two weeks of our crossing of Portugal on the paths of the Rota Vicentina. This hiking trail in the southwest of Portugal is part of the Portuguese GR11.

L’association qui a créé le sentier existe depuis 2013. Elle s’est donné une double mission : protéger les ressources naturelles de cette région tout en faisant la promotion du tourisme de nature de la côte Alentéjane et Vicentine. Via la création et l’entretien de sentiers de randonnée le long de la côte et dans les terres, l’association entend attirer un tourisme responsable et respectueux de l’environnement.

Les sentiers de la Rota Vicentina serpentent dans les régions de l’Algarve et de l’Alentejo. Mais on vous en dit plus sur la Rota Vicentina dans notre article : XXXX

State of the trails and walking culture in Portugal

En-dehors des sentiers de la Rota Vicentina où les sentiers sont impeccablement entretenus, on a vite compris que le Portugal n’était pas un pays de marcheurs. Tout cela est en train de changer doucement, notamment grâce au travail d’associations comme la Rota Vicentina, le Sentier des Villages de Schiste ou la Via Algarviana mais pour le moment, quand on traverse le Portugal en randonnée, on se retrouve régulièrement à marcher au bord de la route.

The open source maps allowed us to identify routes but we had a lot of bad surprises. Trails which were in fact agricultural tracks and thus not very wild or real trails but totally invaded by brambles.

Our experience of bivouac in Portugal

Le bivouac est interdit dans tous les espaces protégés au Portugal. Il est donc interdit sur la grande majorité du tracé de la Rota Vicentina. Pendant notre traversée de cette section, nous avons été soit invités dans des hébergements partenaires de la Rota Vicentina, soit invités chez des Portugais rencontrés en chemin.
On the rest of the itinerary, we mainly camped. We were in Portugal totally out of the tourist season, which made our life easier as far as bivouacs were concerned, since there were few people outside and we didn't bother anyone.

Territories and nature in Portugal

The Algarve

Notre traversée du Portugal en randonnée a commencé à Sagres, la pointe à l’extrême sud-ouest du pays et donc de l’Europe. Sur la côte, la nature est préservée et sauvage. Le vent qui souffle presque en permanence ne rend pas cette section très hospitalière pour le développement d’un tourisme de masse. Tant mieux. Il parait qu’en été, il y a quand même beaucoup de monde et des vans de surfeurs partout. Mais au mois de février, le moins qu’on puisse dire, c’est qu’on était tranquilles. Sur toute cette section côtière, on marche les pieds dans le sable. Il paraît que ça fait les fesses.

The Alentejo

Plus au nord, c’est la région Alentejo qui commence. C’est une très grande région, elle couvre presque un tiers du pays. Depuis la côte Vicentine, la région s’étend à l’est jusqu’à la frontière espagnole. L’Alentejo est connu pour être solidement ancré dans les traditions portugaises. Dans les petits villages de pêcheurs, le temps semble s’être arrêté. Dans les monte de l’arrière-pays aussi d’ailleurs. Plus petits que des villages, les monte sont ces hameaux, souvent organisés autour d’une colline où des ressources, comme le four à pain, sont mises en commun entre toutes les maisons de la colline.
En rentrant dans les terres, on a eu plus de mal à trouver des sentiers agréables. C’était moins sauvage que la côte et le tourisme vert est moins développé. C’est une région assez agricoles et ça se voit. Les moments les plus sympas étaient finalement nos passages dans les villages où on trouvait toujours quelqu’un qui avait envie de discuter.

The Lisbon area

Nous ne sommes pas passés à Lisbonne. On n’a pas beaucoup d’intérêt pour les grandes villes et y arriver à pied en traversant toute la zone périphérique ne nous tentait pas du tout. Mais dans la région de Lisbonne, il y a quand même deux ou trois trucs à ne pas rater. Cette zone est pleine de lagunes d’eaux saumâtres et d'estuaires riches en vie sauvage. Les trois à retenir pour nous sont la réserve naturelle des lagunes de Santo André et de Sancha, la réserve naturelle de l’estuaire du Sado et la réserve naturelle de l'estuaire du Tage.

The Central Region and the Serra da Estrela

Un peu avant la frontière espagnole, on a voulu faire l’ascension du plus haut sommet du Portugal continental : la Serra da Estrela. Comme je le disais plus haut, on n'avait pas embarqué de matériel de montagne mais le point culminant se trouve à 1 993 mètres, on y allait donc plutôt sereinement. Finalement, une fois au pied des montagnes, une tempête de neige s’est déclarée et on a pris la décision qui s’imposait à nous : renoncer à l’ascension. On était sous la pluie depuis deux semaines et les prévisions n'annonçaient pas de changement dans les prochains jours, on a donc continué notre route vers l’Espagne plutôt que d’attendre sur place un créneau plus sympa pour monter.

Wildlife in Portugal

In February, we were on the Vicentine coast just at the right time to witness the return of the white storks that nest here. In fact, it is only here that you can observe storks nesting on sea cliffs.

Dans le genre moins sympa, on a aussi rencontré quelques colonies de chenilles processionnaires du pin. On a vu des forêts entières dévorées et anéanties par ces petites bêtes. Nil s’est même méchamment fait piquer à la cheville. Il s’est gratté pendant des semaines.

L’écologie

Avec une dizaine de volontaires de la Rota Vicentina, on a lancé une grande opération de nettoyage d’une plage. Emballages plastiques alimentaires, filets de pêche, polystyrène de planches de surf, on a trouvé de tout. En quelques heures, des dizaines voire des centaines de kilos d’ordures collectés qu’il a ensuite fallu remonter en haut de la falaise par un petit sentier sinueux.

Que ce soit sur les plages, le long des sentiers dans la campagne ou au bord des routes, nous ne nous attendions pas à trouver autant de déchets. Notre programme 1KG FOR THE PLANET a pris tout son sens. Même si c’était peut-être pour une courte durée, on a eu l’impression de faire une vraie différence sur notre passage, rendant ces sentiers plus accueillants pour la vie sauvage et pour les prochains marcheurs.
It seems that by looking in someone's garbage you can learn a lot about them. We can tell you that the Portuguese have a passion for drinking yogurt!

The flora in Portugal

Dès que l’on entre dans les terres, plus loin de la côte, là où le vent s'essouffle, on sent tout de suite l’odeur des arbres. Pas n’importe lesquels : les eucalyptus. Ils ne sont pas d’ici mais ils recouvrent presque 10% du territoire (source : Institut pour la conservation de la nature et des forêts - ICNF). La pâte à papier qu’il sert à produire représente près de 5% des exportations du pays. Très rentable, l’eucalyptus est surtout un désastre environnemental. Très gourmand en eau, il va la chercher très profondément et assèche les terres. Son écorce, ses feuilles et surtout son huile sont hautement inflammables. L’été, pendant les mois de sécheresse, les incendies sont quasiment inévitables.

We crossed these devastated lands of the Centro region. The forests burned in the mist of March... We keep a rather gloomy memory of this section.

Ce qu’on a découvert avec plaisir, ce sont les antiques, mythiques et typiques chênes-liège du Portugal. Ces drôles d’arbres ont l’air de vieux sages qui veillent sur les collines alentéjanes. Le Portugal est le premier producteur mondial de liège. Le chêne-liège est protégé par une loi très ancienne au Portugal, impossible d’abattre un arbre sans une autorisation expresse. Parmi ses nombreuses vertus, il forme une excellente barrière contre le feu.

La minute people : rencontre avec les Portugais

Le peuple portugais nous a fait forte impression ! Nous avons rencontré des gens accueillants, ouverts et curieux de l’autre. Est-ce que c’est parce qu’ils ont été de grands explorateurs ? Ou parce qu’ils s’expatrient beaucoup ? Je ne sais pas. En tout cas, c’était le pays idéal pour commencer cette traversée de l’Europe à pied. Les rencontres ont été faciles et spontanées et on a été invités à dormir chez l’habitant bien plus souvent qu’on ne l’espérait. Le but premier du projet Deux Pas Vers l’Autre a donc été facilement atteint au Portugal.
The Portuguese we met often spoke several languages, at least French or English in addition to their mother tongue. With the others, we had to learn quickly all we could of the language, to be able to communicate with them too.

Nos rencontres les plus marquantes :
The Rodrigues family who came to recover us under the rain to bring us back to their home. We finally spent 3 days with them!
Pedro who saved his village from the flames during a fire and now fights to make sure it never happens again.

Culture au Portugal : le saviez-vous ?

Au Portugal, on a eu un sérieux coup de cœur pour la cuisine. On y a trouvé tout ce qu’on aime : de la variété, de bons produits de la terre et de la mer, de la gourmandise, du bon pain, des nouveautés, de la cuisine familiale comme chez mamie… Et le top du top : trouver une boulangerie en fin de journée pour quelques pastéis de nata.

Dans les villages côtiers, on a découvert les percebes (pouce-pied en français), ce crustacé qui pousse à flanc de falaise et dont la pêche est super dangereuse. Ils ressemblent à des doigts de sorcière mais sont très très bons.

Among our most memorable tastes are the pork with garlic in Zambujeira do Mar, Fernanda's sardines with potatoes and onions in Ramalheira and all the oranges we were offered on the roadside.

En résumé, une seule question : est-ce qu’on marcherait 500 km de plus ici ?

Yes !

On quitte le Portugal en sachant qu’on y reviendra, peut-être même pour y passer un bout de vie. C’est un au revoir que nous faisons à ces paysages merveilleux, à cette langue que nous commencions tout juste à apprivoiser, à toutes ces familles qui sont maintenant un peu la nôtre et à ces petits plats qui nous manquent déjà.

Spain is waiting for us and we continue to move forward, many other beautiful surprises are waiting for us without any doubt during this crossing of Europe.

  1. Anecdotes sur notre traversée du Portugal

Loose fact
3 consecutive weeks of rain in a country that had not seen any for 2 years.

Cute fact
When we arrived in the small villages, all the little grannies came to talk to us. It seems that the Portuguese do not know the fear of the other.

Dirty fact
Every day we saw people throwing their garbage out of their car window

Wild fact
We saw an otter in a river. The villagers confirmed that there were some, but most of them have lived here without ever seeing one.

  1. Préparation et organisation pour traverser le Portugal en randonnée

Quand y aller : de septembre à juin, le cœur de l’hiver étant un peu risqué pour la section montagneuse (en connaissance de cause…)

Where to sleep?
We mainly slept in tents or invited to the house of the inhabitant. At the time we were there, no problem to camp anywhere.

What equipment?
For this crossing of Portugal in hiking, we left with clothes for the mid-season, hiking and bivouac equipment and without mountain equipment.
Find here the detailed list of our material, item by item.

Is bivouacking allowed in Portugal?
Wild camping is forbidden all along the Rota Vicentina, at least on the fishermen's trail which is located at 100% in the territory of the Natural Park of the Southwest Alentejano and Costa Vicentina. The historical trail sometimes goes out of this protected area where the regulations are more flexible.

Are there any protected areas
L’itinéraire de notre traversée du Portugal en randonnée passe par plusieurs zones protégées :
The natural park of the southwest Alentejano and Costa Vicentina
The natural reserve of the lagoons of Santo André and Sancha
The nature reserve of the Sado estuary
The Tagus Estuary Nature Reserve
The Natural Park of Serras de Aire and Candeeiros
Serra da Estrela Natural Park
Serra da Malcata Natural Park

Are dogs allowed?
This tour of Portugal can be done with a dog. Some areas require that they be kept on a leash, but there is no prohibition on the entire route.
In the Portuguese countryside, you see a lot of dogs in gardens and yards, often chained or even locked up. The impression we got was that they are more guard and hunting dogs than pets. They bark a lot and may excite or scare your dog.